1. Новые покупки Показать еще

    08.12.2016: Университет Делай. Деньги (3 поток) (Леонид Малолетов, Михаил Син)(2016)

    08.12.2016: Матрица партнерских продаж (Евгений Вергус)

    08.12.2016: Как взломать Английский (Айше Борсеитова)

    08.12.2016: Быстрый набор подписной базы (Евгений Вергус)

    08.12.2016: Чудeса в постeли: как удивить любимого в День Валентина? (Лиза Питеркина)

  2. Гость, если у Вас на каком либо сайте есть аккаунт с повышенным статусом, то и у нас вы можете получить соответствующий статус. Подробнее читайте здесь https://www.skladchik.biz/threads/83942/
    Скрыть объявление
  3. Нужен организатор Показать еще

    07.12.2016: Кaк прoдвигать сaйты Пoведенческими фaкторами - Арбaйтен

    07.12.2016: Технология получения эластичного рельефного материала под кожу крокодила

    06.12.2016: Программа для анализирования футбола «FootForecast».

    06.12.2016: Мотивационная игра "Яркое решение"

    04.12.2016: Набор для цветокоррекции в Davinci Resolve - Fovea Aspect!!!

  4. Сбор взносов Показать еще

    06.12.2016: Марафон по копирайтингу (Петр Панда)(2016)

    05.12.2016: Энергетическое Восстановление Волос (Аргандини Титизари)(2016)

    05.12.2016: Ответы на тест Яндекс.Метрика

    05.12.2016: Возраст от 5 до 7 лет. Проблемы и решения (Дмитрий Карпачев)

    05.12.2016: Секреты соло на электрогитаре (Иван Селиванов)

Открыто [Lynda.com] Локализация для разработчиков

Тема в разделе "Переводы курсов", создана пользователем Менеджер, 17 фев 2015.

Цена:
1р.
Взнос:
40р.

Список пока что пуст. Запишитесь первым!

    Тип: Стандартная складчина
    Участников: 0/100
    1. 17 фев 2015
      #1
      Менеджер

      Менеджер Член клуба Член клуба

      [Lynda.com] Локализация для разработчиков

      [Lynda.com] Локализация для разработчиков
      Lynda.com на русском​

      Оригинальное название: Localization for Developers
      Автор: Dennis Meyer (Деннис Мейер)
      Продолжительность: 2ч 59м
      Дата релиза: 13 февр 2015
      Перевод: голос + субтитры


      Локализация - это больше, чем перевод; локализации программного обеспечения также требует исследования, понимания местных стандартов и адаптации пользовательского интерфейса. Эти советы и методы локализации помогут вам адаптировать ваши приложения к зарубежным рынкам и подготовить новую продукцию для международного релиза. Автор Денис Мейер рассматривает общие проблемы, с которыми сталкиваются разработчики при интернационализации контента (текста и медиа) и интерфейсов, а также тут рассматриваются темы, когда дело доходит до перевода, включая машинный перевод, переводческую память и краудсорсинг. Кроме того, вы узнаете, как адаптировать свою стратегию гарантии качества для различных регионов и платформ.

      Темы курса:
      • Интернационализация и локализация
      • Исследование целей локализации
      • Оценка и локализация текста
      • Интернационализация медиа
      • Конвертация в Unicode
      • Поддержка языков с написанием «справа-налево»
      • Работа с переводчиками
      • Тестирование локализации

      Заинтересовались – подписывайтесь!