1. Новые покупки Показать еще

    29.04.2017: Глубокое расслабление и оздоровительные оргазмы в любом возрасте (Маргарита Левченко)

    29.04.2017: Интенсив "Психолог на миллион" (Константин Артемьев)

    29.04.2017: Антираковая диета.Продукты, которые мы должны есть, чтобы защититься от опасного недуга (Давид Хаят)

    29.04.2017: Пшеничные килограммы. Как углеводы разрушают тело и мозг (Вильям Дэвис)

    29.04.2017: Горячие поклонники. Революционный подход к обслуживанию клиентов (Кеннет Бланшар, Шелдон Боулз)

  2. Гость, если у Вас на каком либо сайте есть аккаунт с повышенным статусом, то и у нас вы можете получить соответствующий статус. Подробнее читайте здесь https://www.skladchik.biz/threads/83942/
    Скрыть объявление
  3. Нужен организатор Показать еще

    29.04.2017: Способ заработка на буксе

    29.04.2017: скрипт букса stillmaster

    25.04.2017: Базовый курс "Молодость лица" (Наталья Наконечная)

    25.04.2017: Бельевой комплект с кружевом в стиле "будуар" (Альбинa Скрипкa)

    25.04.2017: Скульптура, часть первая – Голова

  4. Сбор взносов Показать еще

    27.04.2017: Марафон по продвижению сайтов от WPNEW 2.0

    23.04.2017: Матрица партнерских продаж (Евгений Вергус)

    22.04.2017: Торговая стратегия "Chilli Pepper"

    22.04.2017: Легкий заработок для каждого (более 20-ти сервисов)

    22.04.2017: Мастер-класс: Как не стареть после менопаузы (Татьяна Шаповалова)

Открыто [Lynda.com] Локализация для разработчиков

Тема в разделе "Переводы курсов", создана пользователем Менеджер, 17 фев 2015.

Цена:
1р.
Взнос:
40р.

(Основной список пока пуст)

    Тип: Стандартная складчина
    Участников: 0/100
    1. 17 фев 2015
      #1
      Менеджер

      Менеджер Организатор Организатор

      [Lynda.com] Локализация для разработчиков

      [Lynda.com] Локализация для разработчиков
      Lynda.com на русском​

      Оригинальное название: Localization for Developers
      Автор: Dennis Meyer (Деннис Мейер)
      Продолжительность: 2ч 59м
      Дата релиза: 13 февр 2015
      Перевод: голос + субтитры


      Локализация - это больше, чем перевод; локализации программного обеспечения также требует исследования, понимания местных стандартов и адаптации пользовательского интерфейса. Эти советы и методы локализации помогут вам адаптировать ваши приложения к зарубежным рынкам и подготовить новую продукцию для международного релиза. Автор Денис Мейер рассматривает общие проблемы, с которыми сталкиваются разработчики при интернационализации контента (текста и медиа) и интерфейсов, а также тут рассматриваются темы, когда дело доходит до перевода, включая машинный перевод, переводческую память и краудсорсинг. Кроме того, вы узнаете, как адаптировать свою стратегию гарантии качества для различных регионов и платформ.

      Темы курса:
      • Интернационализация и локализация
      • Исследование целей локализации
      • Оценка и локализация текста
      • Интернационализация медиа
      • Конвертация в Unicode
      • Поддержка языков с написанием «справа-налево»
      • Работа с переводчиками
      • Тестирование локализации

      Заинтересовались – подписывайтесь!